疏野林亭震澤西,朗吟閑步喜相攜。
時(shí)時(shí)風(fēng)折蘆花亂,處處霜摧稻穗低。
百本敗荷魚不動(dòng),一枝寒菊蝶空迷。
今朝偶得高陽(yáng)伴,從放山翁醉似泥。
疏朗的野外林亭位于震澤西邊,我們悠閑地漫步吟詩(shī),欣喜相伴。 時(shí)時(shí)吹來(lái)的風(fēng)將蘆花折斷紛亂飄散,處處寒霜摧壓著低垂的稻穗。 百株殘敗的荷莖下魚兒靜默不動(dòng),一枝寒菊綻放卻讓蝴蝶空自迷惘。 今日有幸與高陽(yáng)酒徒般的友人作伴,且放任我這山野老翁醉倒如泥。
全詩(shī)以白描手法展現(xiàn)深秋林亭的蕭瑟之美:首聯(lián)點(diǎn)明地點(diǎn)與閑適心境;頷聯(lián)"風(fēng)折蘆花""霜摧稻穗"動(dòng)態(tài)描寫極具畫面感;頸聯(lián)"敗荷""寒菊"的靜物特寫形成強(qiáng)烈對(duì)比;尾聯(lián)用"高陽(yáng)伴""醉似泥"的典故,將文人雅集與魏晉風(fēng)度相結(jié)合。詩(shī)中"疏野""閑步""醉似泥"等語(yǔ),生動(dòng)體現(xiàn)了晚唐文人放達(dá)自適的生活態(tài)度。
此詩(shī)作于晚唐時(shí)期,張賁與陸龜蒙等文人交游唱和時(shí)。褚家林亭可能是友人褚載的私家園林,詩(shī)人通過(guò)描繪深秋林亭的蕭瑟景象,表達(dá)隱逸閑適之趣,反映晚唐文人逃避亂世、寄情山水的普遍心態(tài)。