晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。
童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。
晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。 譯 白天在田里鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。 童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。 譯 小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學著種瓜。
1 耘田: 除草。績麻:把麻搓成線。各當家:每人擔任一定的工作。未解:不懂。供:從事,參加。傍:靠近。
這首詩以樸實的語言、細致的描繪,熱情地贊頌了農民緊張繁忙的勞動生活。 首句用晝和夜對比,向我們展開一幅鄉村男女耕田、績麻,日夜忙碌的景象。詩人用清新的筆調,對農村初夏時的緊張勞動氣氛,作了較為細膩的描寫,讀來意趣橫生。 后兩句生動描寫了農村兒童參加力所能及的勞動的情形,流露出詩人對兒童的喜愛。詩中描寫的兒童形象,天真純樸,令人喜愛。 全詩語言通俗淺顯,沒有刻意追求的痕跡,文筆清新輕巧,流暢自然,猶如一幅生動的農村風俗長卷,充溢著江南農村濃郁的鄉土氣息。