第二十九章
將欲取天下而為之,吾見其不得已。天下神器,不可為也,不可執(zhí)也。為者敗之,執(zhí)者失之。是以圣人無為,故無敗;無執(zhí),故無失。夫物或行或隨;或噓或吹;或強(qiáng)或羸;或載或隳。是以圣人去甚,去奢,去泰。
解析
譯文
在《道德經(jīng)》里,老子多處談到統(tǒng)治者應(yīng)行“無為”之治。他極力宣傳“無為”的政治思想,主張一切都要順應(yīng)自然,因應(yīng)物性,希望那些得“道”的統(tǒng)治者治國(guó)安民,做任何事情都不要走極端,不要存奢望,不要好大喜功。
譯文 想要治理天下,卻又要用強(qiáng)制的辦法,我看他不能夠達(dá)到目的。天下的人民是神圣的,不能夠違背他們的意愿和本性而加以強(qiáng)力統(tǒng)治,否則用強(qiáng)力統(tǒng)治天下,不能夠違背他們的意愿和本性而加以強(qiáng)力統(tǒng)治,否則用強(qiáng)力紡治天下,就一定會(huì)失敗;強(qiáng)力把持天下,就一定會(huì)失去天下。因此,圣人不妄為,所以不會(huì)失敗;不把持,所以不會(huì)被拋棄。世人秉性不一,有前行有后隨,有輕噓有急吹,有的剛強(qiáng),有的贏弱;有的安居,有的危殆。因此,圣人要除去那種極端、奢侈的、過度的措施法度。
注釋1、取:為、治理。2、為:指有為,靠強(qiáng)力去做。3、不得己:達(dá)不到、得不到。4、天下神器:天下,指天下人。神器,神圣的物。5、執(zhí):掌握、執(zhí)掌。6、無為:順應(yīng)自然而不強(qiáng)制。7、夫:一本作“故”。8、物:指人,也指一切事物。9、隨:跟隨、順從。10、覷:輕聲和緩地吐氣。吹:急吐氣。11、贏:贏弱、虛弱。12、或載或隳:載,安穩(wěn)。隳,危險(xiǎn)。13、泰:極、太。