寒宵勸酒君須飲,君是孤眠七十身。
莫道非人身不暖,十分一醆暖于人。
寒夜勸酒請您務(wù)必飲下,您已是七十歲獨眠之人。別說這酒不如人身溫暖,一杯下肚暖意更勝于人。
本詩解讀需注意三個層面: 1. 表層是冬夜勸酒的生活場景,通過"寒宵""孤眠"營造孤寂氛圍 2. 中層運用對比手法,將物理溫度(酒暖)與心理溫度(人情)巧妙關(guān)聯(lián) 3. 深層反映唐代士大夫"酒中趣"的生活哲學(xué),暗含對衰老的達(dá)觀態(tài)度 藝術(shù)上,數(shù)字"七十"與"十分"形成虛實對照,末句"暖于人"的"人"字雙關(guān),既指人體溫度,又暗指人情溫暖。
全詩以"勸酒"為線索,前兩句直陳事實:寒夜獨居的老人需要酒驅(qū)寒;后兩句妙用對比,將"酒暖"與"人暖"并置,通過"十分一醆"的量化表達(dá),突出酒的精神慰藉作用。語言平實卻暗含機鋒,在幽默調(diào)侃中流露對友人的深切關(guān)懷,典型體現(xiàn)白居易晚年詩風(fēng)"言淺意深"的特點。
此詩作于白居易晚年任太子少傅期間(約公元830年),時值寒冬,詩人與老友皇甫镈對飲。詩中既含對友人年邁獨居的憐惜,又以戲謔口吻勸酒,體現(xiàn)唐代文人"以酒御寒"的生活情趣和豁達(dá)心境。