省出蓬蒿修謁初,蒙知曾不見生疏。
侯門數處將書薦,帝里經年借宅居。
未必有詩堪諷誦,只憐無援過吹噓。
如今足得成持取,莫使江湖卻釣魚。
當初離開茅舍拜謁權貴,承蒙賞識未曾被冷落。 多次向侯門投遞薦書,在京城借屋居住多年。 未必有詩作值得傳誦,只嘆無人援引空受吹噓。 如今總算能自持自立,莫要再回江湖垂釣度日。
本詩需重點關注三個層面:一是通過"省出蓬蒿-侯門薦書-帝里借宅"的敘事線索,理解唐代士人的干謁文化;二是體會"未必有詩"與"只憐無援"的矛盾心理,這種表面自謙實則憤懣的表達方式;三是尾聯的轉折意義,詩人從無奈中振作,表明放棄歸隱選擇繼續奮斗的決心。教學中可結合《唐才子傳》中杜荀鶴"屢試不第"的記載,幫助學生理解科舉制度下的文人生態。
全詩以自述筆法展開,前四句回顧求仕歷程:"蓬蒿"與"侯門"的對比凸顯寒士身份,"蒙知""薦書"暗含感激。頸聯轉折,以"未必""只憐"構成矛盾修辭,揭示詩名與際遇的反差。尾聯突然振起,"足得成持"顯豁達,"莫使"句用典表決心。詩中"吹噓""釣魚"等意象生動,語言質樸而情感跌宕,真實反映了唐代科舉制度下文人的生存狀態與心理掙扎。
此詩作于杜荀鶴科舉落第后。詩人多次應試不第,曾長期寄居長安尋求仕進機會,期間得到池州鄭員外的關照。詩中既表達對知遇之恩的感激,又流露懷才不遇的苦悶,最終以自勉作結,體現唐代寒門士子的典型境遇。