痛哭流涕

痛哭流涕
注音: tklt
解譯: 涕:眼淚。形容傷心到極點。
出處: 《漢書·賈誼傳》:“臣竊惟事勢,可為痛哭者一,可為流涕者二,可為長太息者六。”《宋史·胡銓傳》:“而此膝一屈不可復(fù)伸,國勢陵夷不可復(fù)振,可為痛哭流涕長太息矣。”
例句: 我怎能忍心告訴他,使這個老人痛哭流涕呢?(馮德英《迎春花》第六章)
成語簡寫: 痛哭流涕
常用程度: 常用成語
感情色彩: 中性成語
成語用法: 聯(lián)合式;作謂語、定語;形容十分傷心
成語結(jié)構(gòu): 聯(lián)合式成語
產(chǎn)生年代: 古代成語
成語正音: 涕,不能讀作“dì”。
成語辨析: 見“深惡痛絕”(859頁)。
近義詞: 聲淚俱下、痛不欲生
英語翻譯: cry one's heart out
日語翻譯: 慟哭(どうこく)して涙(なみだ)を流(なが)す
俄語翻譯: со слезами на глазах <заливаться слезами>