明·許仲琳《封神演義》第五十六回:“今將軍既知順逆,棄暗投明,俱是一殿之臣,何得又分彼此。”
棄暗投明
棄暗投明
注音:
qatm
解譯:
離開黑暗,投向光明。比喻在政治上脫離反動陣營,投向進步方面。
出處:
明·許仲琳《封神演義》第五十六回:“今將軍既知順逆,棄暗投明,俱是一殿之臣,何得又分彼此。”
例句:
棄暗投明是一切犯罪分子唯一光明的出路。
成語簡寫:
棄暗投明
成語繁體:
棄暗投明
常用程度:
常用成語
感情色彩:
褒義成語
成語用法:
連動式;作謂語、賓語;含褒義
成語結構:
連動式成語
產生年代:
古代成語
成語正音:
棄,不能讀作“qǐ”。
成語辨析:
~與“棄舊圖新”有別:~一般用于原來在反動集團或罪惡集團中的人;“棄舊圖新”一般用于犯錯誤的人。
近義詞:
棄惡從善、改過自新
英語翻譯:
forsake darkness for light
日語翻譯:
足(あし)を洗う
俄語翻譯:
отходить от тёмных сил