經(jīng)天緯地

經(jīng)天緯地
注音: jtwd
解譯: 規(guī)劃天地。形容人的才能極大,能做非常偉大的事業(yè)。
出處: 《左傳·昭公二十八年》:“經(jīng)緯天地曰文。”《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)》:“天六地五,數(shù)之常也。經(jīng)之以天,緯之以地。”
例句: 想先生意中,必以為這一篇經(jīng)天緯地的妙文,定能使《新青年》諸記者拜服得五體投地。(劉半農(nóng)《奉答王敬軒先生》)
成語(yǔ)簡(jiǎn)寫: 經(jīng)天緯地
成語(yǔ)繁體: 經(jīng)天緯地
常用程度: 常用成語(yǔ)
感情色彩: 中性成語(yǔ)
成語(yǔ)用法: 聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含褒義
成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 聯(lián)合式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ)
成語(yǔ)正音: 緯,不能讀作“wéi”。
近義詞: 治國(guó)安民、經(jīng)緯天下
英語(yǔ)翻譯: an ability to rule the country