新婚燕爾

新婚燕爾
注音: xhye
解譯: 原為棄婦訴說(shuō)原夫再娶與新歡作樂(lè),后反其意,用作慶賀新婚之辭。形容新婚時(shí)的歡樂(lè)。
出處: 《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》:“燕爾新婚,如兄如弟。”
例句: 俺兩個(gè)相見(jiàn)時(shí),則他那舊性全無(wú),共妾身新婚燕爾。(元 戴善夫《風(fēng)光好》第四折)
成語(yǔ)簡(jiǎn)寫(xiě): 新婚燕爾
成語(yǔ)繁體: 新婚燕爾
常用程度: 常用成語(yǔ)
感情色彩: 褒義成語(yǔ)
成語(yǔ)用法: 主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含褒義
成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 主謂式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ)
近義詞: 洞房花燭
英語(yǔ)翻譯: newly married